riso YEAH!
  • NEWS
  • INFO
  • PRINTS
  • KontaKt
  • NEWS
  • INFO
  • PRINTS
  • KontaKt
Bild

NEU - NEUER RAUM - NEU
​
Der RISO steht an der Armgartstr.24 im Raum A313.
Der Raum befindet sich im zweiten Stock und da es in diesem Haus keinen Lift gibt ist der Raum leider alles andere  als  Barrierefrei und nur über Treppen zu erreichen.
NEW - NEW ROOM - NEW​
The Riso is situated at Armgartstr.24 in the Room A313
The room is in the second floor and since there is no elevator in that building , ​the Workshop is not accessible and reachable only over stairs .


Picture

RUNDGANG Armgartstraße / Call for Riso-Prints

Es ist mal wieder soweit: Ein Rundgang in der Armgartstraße zeigt die Arbeiten des letzten Semesters! Und auch wir wollen gern zeigen, was im Riso im laufenden Semester entstanden ist und wollen euch einladen eure Druckprojekte bei uns abzugeben, damit wir diese am Samstag, den 28.1. ausstellen können. Dafür bringt gern 1 Exemplar von eurem Poster, Zine, Comic, Kalender, Postkartenset o.ä. vorbei:
- am 19.1. von 10-16 Uhr
- am 20.1. von 10-16 Uhr
- am 28.1. von 10-12 Uhr
-------------------------------------------------------
It's that time again: An exhibition at Armgartstraße shows the work of the last semester! And we would also like to show what has been created with the Risos in the current semester and would like to invite you to submit your printing projects to us so that we can exhibit them on Saturday, January 28th. So please bring 1 of your poster, zine, comic, calendar, postcard set or similar to us:
- on 19.1.
from 10 am to 4 pm
- on 20.1. from 10 am to 4 pm
- on 28.1.
from 10 am to 12 pm


Picture

The internet is broken, but the Riso is not

Da es ja bekanntlich einen Angriff auf die IT-Infrastruktur der HAW gab, gilt auch im Riso bis auf weiteres: wir sind offline! Wir haben den seperaten Computer mit Spectrolite etc. erstmal vom Netz genommen, bitte benutzt ihn vorerst nicht mehr. Die Riso-Computer funktionieren aber wie immer und es kann (viel) gedruckt werden. Reminder für eure nächsten Termine: bitte geht gut mit dem Raum um, nutzt Schneideunterlagen, putzt eure bunten Fingerabdrücke und fettige Futterflecken auf den Tischen weg (Danke!).
-------------------------------------------------------
Since everyone propably already noticed, there was an attack on the HAW's IT infrastructure. The following also applies to us until further notice: we are offline! We have taken the separate computer with Spectrolite etc. off the net for now, please do not use it in the next weeks. However, the Riso computers work as usual, so feel free to print (a lot). Reminder for your next appointments: please take good care of the room, use cutting mats, clean away your colorful fingerprints and greasy food stains on the tables (thanks!).


Picture



Riso is (almost) fully booked til....

...February. There are still 1-2 free dates in January. Since it is expected to ALWAYS be full towards the end of the semester, let us know in advance if you want to print!
And: keep your eyes open for the Armgartstraßen Rundgang..... ;)

-------------------------------------------------------
Der Riso ist bis Februar quasi ausgebucht. Im Januar gibt es noch 1-2 Termine. Da es gegen Ende des Semesters erwartungsgemäß IMMER voll wird, meldet euch rechtzeitig, wenn ihr drucken wollt!
Und: Haltet die Augen offen für den Armgartstraßen Rundgang..... ;)


Picture

risoYEAH bei Risofort / PRINT CAFÉ

Am 8.12., von 17-21 Uhr veranstalten unsere Freund*innen von Risofort eine Mini Print-Messe. Dort kann mensch sich auch das Studio vor Ort anschauen, Drucke kaufen und wir werden auch einen kleinen Stand mit risoYEAH haben. Kommt also vorbei, RISO-lovers!
(Oeverseestraße 10-12, im Hinterhof links)
-------------------------------------------------------
On December 8th, from 5 to 9pm, our friends from Risofort are organizing a mini mini print fair. There you can also check out their studio, buy prints and we will also have a small booth with risoYEAH. So come by, RISO lovers!
(Oeverseestraße 10-12, left in the backyard)




Picture

NEWS NEWS NEWS

Der RISO wird seit dem laufenden Semester von einer kleinen Gruppe Studis betreut, da Jot in den letzten Zügen des Masters ist. Drum werden euch nun andere Leutis auf die Mails antworten und die Einführungen betreuen. Wir planen allerlei spaßige Dinge für die kommenden Wochen und Monate und freuen uns auf euch! Und vielleicht gut zu wissen:
Bis 7.12. ist der Raum ausgebucht, danach füllt es sich auch schon, also schreibt uns FRÜH GENUG :)
-------------------------------------------------------
The RISO has been taken over by a small group of students since the current semester, as Jot is in the final stages of their master's degree. That's why other folks will answer your mails and take care of the introductions. We are planning all sorts of fun things for the coming weeks and months and look forward to seeing you! And maybe good to know:
The room is fully booked until december 7 and the weeks after are also filling up, so book a date EARLY :)




Bild

KEIN Rundgang (Finkenau) 2022

Es findet kein Rundgang statt.

21.7. 18:00 (Eröffnung)
22.7. 11-18:00

KoDe & Illustration
Finkenau 35

Kommt alle rum!

Bild

25.Mai
Zweite Hälfte / Second half

So ihr lieben Druckerlis - es so weit und die zweite Hälfte des Semesters ist angebrochen. Das heisst für den Riso Raum: es wird wieder stürmisch. Alle haben tolle Projekte im Schacht und die müssen bis zum Tag-X fertig sein. Deshalb: Wer was grösseres Drucken will, Bücher, Hefte, Serien, ganze Kursprojekte, Gruppenprojekte und diese müssten vor Ende de Semesters fertig sein, MELDET EUCH FRÜH GENUG! Je früher desto besser, am Ende wirds wie immer wild!

Dear fellow printerlis - its that time again and the scond half of the semester has startet. This means: it will be stormy again in the riso room. Everyone has great projects in the making and they all should be printed by day-x. Thats why: If you plan something bigger like a book, zine, series, course- or groupprojects and they have to be done befor the end of this semester, LET US KNOW EARLY ENOUGH! The sooner the better, in the end it will be wild again!

Bild

26.April
Kommende Woche / Coming week

Bis zum 6.Mai wird die Riso Email adresse nur sporadisch gecheckt. Bitte habt etwas Geduld, bis Mitte Mai ist der Raum aber auch schon ausgebucht.

Until May 6th the riso email will only be checked sporadically. Please have some patience. Till mid May the room is fully booked.

Bild

30.März
Still masked printing...

Auch wenns nicht allen gefällt: Termin einholen - Maske tragen und alleine kommen.
Danke <3

Even though not everyone likes it: Get a Date - wear a mask - come alone.
Thx. <3

Bild

30.März
Neue Farbfächer / new color charts!

Es gibt neue Farbkarten als Faltbroschüre. Wo immer ihr die seht - nehm euch gerne eine mit!

There are new color charts as a fold-out brochure. Wherever you see them - grab one!

Bild

26.März
Summer is coming!

Mit den wärmeren Tagen kommt auch das Sommer Semester auf uns zu! Ab kommender Woche wird der Riso Tag für Einführungen jeweils Mittwoch sein. Wer also neu in die Magic des Riso Druckens eintauchen mag, schreibt bitte eine Mail und erzäjhlt gerne was ihr so vorhabt. Farbigkeit, Auflage, Projekt.... Bis dann im Riso Raum!

With the days getting warmer the summer semester is coming too! From coming week on the riso introduction day will be Wednesday. So if you wana start diving in to the magic of riso printig please write a email and tell us about your plans, colors, edition, project.... So long see you in the riso room!

Bild

13.Feb
Riso is fully booked till....

Der Riso ist bis und mit dem 16.März ausgebucht.
Drucktermine sind wieder ab dem 17.3. und Einführungen ab dem 24.3. möglich.

The Riso room is fully booked till March 16th.
Printing slots are avalable from March 17th and Introduction in Printing from March 24th.

Bild

18.Jan
Riso is open and running!

Hej alle - trotz den explodierenden Omikronen bleibt der Riso Raum gut gelüftet und nicht in grossen Gruppen genutzt offen. Als Info: Der Februar ist schon fast ausgebucht mit Blockseminaren und Gruppen Projekten, sagt also zeitnah bescheid wenn ihr noch drucken wollt. Einführungen gits nach wie vor Dienstags.

Hej everyone - despite the exploding omikron numbers, the riso room stays open, aired and small groups of course. For your information: February is alsmost full due to blockseminars and groupprojects, so give us the heads up if you wana print. Introductions are still on tuesdays.

Bild

14.Dez
Materiaaaaaaal!

Toll der Riso Raum ist wieder 5 Tage die Woche zugänglich und viele Studierende haben dies auch wahrgenommen. Bitte achtet darauf - auch wenn wir das Material dank dem ASta nicht aus der eigenen Tasche zahlen müssen - dass ihr sparsam mit dem Material umgeht.

Makulatur Papier: BEIDSEITIG nutzen! Einseitig bedrucktes Makulatur Papier Nicht in den Müll sondern wieder auf den Stapel zurück.

Master: Ausprobieren und Experimentieren ist toll! Aber: bitte achtet auch hier darauf, dass ihr nicht sinnlos Master macht mit allen 14 Farben bis ihr euch entschieden habt wie ihr es drucken wollt. Generell ist die Regel: KEINE einzelauflagen! Wenn der Master mal da ist, nutzt ihn und druckt gerne grössere Auflagen, so ab 20 Stk....

Danke euch für die Aufmerksamkei <3
--------------------
Yay the riso room is available 5 Days a week and a lot of students are using the room. Please be aware - even if we dont have to pay the material by ourselves, thanks to the AStA - that you use it economically.

Maculation Paper: Please use it on both sides! If its only printed on one side, put it back on the stack for others to use and NOT in the garbage.

Master: Trying out and making experiments is great! But please: make sure you plan you project and dont waste master, dont try out 14 Colors before you decide which one you want to print - there are colorscales to see the colors. Generally speaking: NO SINGLE PRINT editions! As soon as you have your Matser prepared, use it and print a bigger edition, like from 20 upwards.

Thanks for beeing aware <3

Bild

11.Dez
Die Riso Kalender 2022 sind da!

11,- wer einen will bitte bescheid sagen - bei Versand kommt noch Porto drauf.
Feature: Starte ihn jederzeit und nutze ihn für ein Jahr! DIY - selber Monate und Datum einfügen - flexibel nutzen. inkl. Jahreskalender 2022.

Verkauf auch über: Druckdealer und Nachladen - support your local shop!



Bild

04.Okt
Farbkanaltrennungs App nach Riso Farben

Die Alpha Version der Spectrolite App ist noch nicht komplett ausgereift und auch nur für Mac erhältlich aber sie macht Farbkanaltrennung von Fotos, Malerei, bunten Zeichnungen und Bilder einfacher. Mit der App können Bilder nicht einfach über CMYK Kanäle aufgesplittet werden, sondern man kann sich seine eigene Pallette an vier Risofarben zusammen stellen, auf die das gewünschte Bild dann aufgesplittet und die einzelnen Farben direkt als Schwarz-Weiss File umgewandelt werden.

The Alpha Version of the Spectrolite App is not in prime condition yet and only for mac available but it makes separating color channels for fotos, drawings, paintings etc a lot easier than before. With the app you can combine your favorite colore palettes amongst your riso inks and split your chosen artwork in those colors and it will provide you with black and white printing files all at once.

Bild

27.Sept
NEWS WS21/22 - Forward to the Past!

Gute Neuigkeiten! Der Riso Raum kann zu seinen alten Gewohnheiten zurückkehren. Dies bedeutet, ab dem WS21/22 wird es wieder einen Tag pro Woche Einführungen geben, die restlichen Tage können erfahrene Studierende sich hier einen Termin, beim Hauswart den Schlüssel holen und alleine im Raum Projekte drucken.
Die Maskenpflicht im Raum bleibt bestehen, 3G ist das Mass und ohne Termin geht nix.

Bis zum Semesterbeginn am 18.10.21 bleibt der Raum geschlossen, ab dann können Einführungen jeweils Montag oder Dienstag stattfinden. Für Termine bitte eine Email schicken mit dem Beschrieb eures Projektes.

Good news! We can go back to old habits in the Riso Room. That means, with the start of the WS21/22 there will be weekly introductions, the rest of the week, experienced students can get  appointments here, the key from the facility manager and print their projects alone in the room.
Medical masks stay with us for now, 3G is the measure and without appointment - no printing.

Till the start of the new Semester Oct 18th the Riso Room will be closed, after that there are introductions possible Mondays or Tuesdays. To get an appointment please write an email and describe your project in it too.

Bild

15.Sept
STIKERZ: rund rund rund!

Ab sofort gibt es zwei neue Mitbewohner*innen im Riso Raum: Eine Eckrundmaschine für Spielkarten, Visitenkarten, Hefte etc mit zwei Radien 6/10mm UND eine händische Stanzmaschine für Stickers (oder was auch immer) mit 4,5cm Durchmesser.
Lasst eurer Fantasie freien Lauf was ihr damit anstellen möchtet!

There are two new Roomies in the Risoroom: One to make corners round for Palyingcards, Businescards, Zines ect. with two different sizes 6/10mm AND a manual round punching machine for stickerz (or else) with a diameter of 4,5cm.
Let your fantasies go wild to use it!

Bild

11.Aug
WIE GEHTS WEITER / FUTURE?

Der Riso Raum ist im August geschlossen. Ab September gibt es Termine - wobei die möglichen schon fast alle ausgebucht sind! Bitte bei Anfragen angeben was für ein Projekt du machen willst, bis wann du es brauchst und GANZ WICHTIG: mit welchen Farben du Drucken willst!

The riso room is closed during August. From September on its possible to get appointments again but most of them are already booked! If you wana Print please say what kind of project you are planing, by when it should to be finnished and MOST IMPORTANT: what colors you wana print!

Bild

10.Juni
ABWESENHEIT // ABSENCE

Die Riso Email wird zwischen dem 12. - 29. Juni selten gecheckt wegen Abwesenheit.
Sei bitte geduldig mit Anfragen.

The riso email wont be checked on a regular base between the 12th and the 29th of June. Please be patient with inquiries.

Bild

18.Mai
BA / MA Arbeiten mit Riso drucken?

Der Riso Raum ist geschlossen. Aber was ist mit deiner Abschlussarbeit?!? BA/MA-Arbeiten sind unter speziellen Bedingungen möglich. Zum Beispiel, müssen sie schon angemeldet sein. Deshalb, wenn du deinen Abschluss mit dem Riso zu drucken planst, bitte melde dich früh genug! Und sag bescheid was du plant. Grössere Projekte und Auflagen wie Hefte, Bücher etc inklusive Drucken und Binden brauchen erfahrungsgemäss 5 Tage zeit. Das will geplant sein. Meldet euch per Mail damit wir das Projekt vorbesprechen können und organisieren, dass du einen eigenen Schlüssel für den Raum bekommst (im besten Fall).

The riso room is closed. But what about BA/ MA final project?!? Its possible you print your BA/MA with riso but your exame has to be registrated already. So if you plan to print your final exame with the risoprinter, please contact us early enough! And let us know some detail about your project. Bigger stuff like an edition of books or zines does take about 5 day inclusive printing and binding. This stuff has to be planned. Therefore email us so we can discuss the project and organize you a key for the room in that time (at the best case).

Bild

10.Mai
Riso is still closed...

Trotz erfreulicher Neuigkeiten bezüglich Lockerungen in der Hochschule bleibt der Riso Raum erstmals geschlossen. Als studentischer Raum gelten für Riso YEAH! andere Bestimmungen als für die restlichen Werkstätten und Labore des Departement Design. Bleibt geduldig - bei Änderungen findet ihr die hier auf der Homepage.

Nevertheless the pleasant news about the loosening of the corona rules - the riso room stays closed. As a student organised room, Riso YEAH! is alledged different rules then the rest of the printworkshops at the Departement Design. Stay patiently, if there are changes you'll find them here.

Bild

30.März
Riso is Locked-Down

Der Riso Raum ist leider wegen Corona bis auf weiteres geschlossen. Sobald es Neuigkeiten gibt, werdet ihr hier informiert.
Bleibt gesund und kritisch.

Due to corona, the Riso room is closed until further notice. If there is any change you'll get the news here.
Stay healty and critical.

Bild

25.März
Riso und SoSe21

Individuelle Termine im Riso Raum nach Anmeldung sind möglich dieses Semester, jeweils Montags oder Mittwochs. Bitte gebt in der Anfrage an was für ein Projekt ihr machen wollt:
- Format / Grösse
- Umfang
- Auflage
- wieviele Farben

Individual appointments in the Riso Room in his semester are possible on mondays and wednesdays after enrolling. Pleas let us know what kinda project you are planning:
- Format / Size
- Extent
- Edition
- how many colours

get a date - wear a mask - come alone

Bild

11.März
Die Riso's glühen! // Them riso's are glowing!

Nachdem das Wintersemester mit 3,5 Wochen intensivstem Drucken beendet ist macht der Riso Raum erstmals pause. Ab dem Sommer Semester - um den 22.März - gibt es wieder Termine. 
Voraussichtlich immer Montags von 9 - 18:00. Schaut aber regelmässig hier rein um euch zu informieren wie und wann dies möglich ist.

After the winter semester was finishing up with 3,5 weeks of intense printing, the riso room takes a lil' break. With the start of the summer semester, around March 22nd​, appointments are possible again. Presumably on Mondays 9am to 6pm. Check this page regularly for updates.

Bild

 08.JANUAR
DER RISO RAUM BLEIBT OFFEN -  ABER ...

Hallo zurück und frohes neues Jahr. Die Armgartstrasse wird trotz Lock-Down weiterhin zugänglich bleiben und somit auch der Riso Raum. Termine gibt's weiterhin Montags und Dienstags, wenns nicht anders möglich ist (Abschlussarbeiten, Deadlines etc.) ansonsten erst ab Februar. Wenn's geht wird versucht Einzeltermine zu vereinbaren, das heisst wir werden nur zu zweit im Raum sein. Natürlich mit Masken und regelmässiger frischen Luft! Termine unter: risoriso ät riseup net

Immer noch In: Hände waschen oder desinfizieren, Maske tragen und nur Studierende die einen Termin haben kommen vorbei. Wer Krankheits-Symptome hat bleibt zu Hause.
--------------------------------------------------
Hi everybody and happy new year. The Armgartstrasse is despite the lock-down still open and with it the Riso Room. Appointments are still possible on Mondays and Tuesdays, if urgently needed (final assignment, other deadlines ...)
 If possible we try to have single appointments, that means we will only be two people in the room. Of course with face masks and a regular dash of fresh air! Get appointments here: risoriso ät riseup net

Still in: Clean or disinfect your hands, wear a mask and only students with appointments come by. If you've got any sickness symptoms - stay at home.

Bild

 15.OKTOBER
ÖFFNUNGSZEITEN RISO RAUM  WS20/21

Bald geht das neue Semester wieder los! Und obwohl das meiste digital sein wird - PRINT IS NOT DEAD! Deshalb gibt es neue Öffnungszeiten für den RISO Raum wo ihr eure Projekte drucken könnt: Wegen der geschützten Präsenzlehre im Wintersemester 20/21 wird der Raum immer Montags und Dienstags offen und betreut sein. Mo von 10 - 18:00 und Di von 14 - 17:30

Für Termine schreibt bitte eine Email und schreibt dazu was für ein Projekt ihr drucken wollt: Was (Zine, Poster, Testdrucke), wie viele Farben, in welcher Auflage und ob ihr das erste mal kommt bzw. ne Einführung braucht.
Nach wie vor gilt: Hände waschen oder desinfizieren, Maske tragen und nur Studierende die einen Termin haben kommen vorbei. Wer Krankheits-Symptome hat bleibt zu Hause.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Soon the coming Semester starts! Most of it will be digitally but PRINT IS NOT DEAD! Therefore here  the new opening times for the RISO room where you all can print your projects: Due to the protected classroom teaching the RISO room will be open and supervised Mondays and Tuesdays. 
Mo 10 - 18:00 and Tue 14 - 17:30

For appointments please send an email and describe what you wana print: Project (Zine, Poster, testprinting), how many colors, which edition and if you are printing the first time respectively if you need an introduction.
These rules still apply: Clean and/or desinfect your hands, wear a mask and only students with appointments come by. If you've got any sickness symptoms - stay at home.

Bild

NEUE FILEVORBEREITUNG PDF's // NEW FILE PREPARATION PDF'S

Zum Semester Start gibt es gut sortiert neue Filevorbereitungs PDF's und das auch endlich in englisch! Als unterschiedliche Versionen für Dateien zum Drucken aus Photoshop/Illustrator oder aus InDesign für mehrseitige Projekte wie Bücher oder Hefte.
--> ​Als extra nun neu auch die Druckanleitung separat.

On time for the new semester there are new file preparation PDF's, and all of them are finally in english too! there are different versions for printing with Photoshop/Illustrator or InDesign for more sided projects like books or zines.
--> New also print instructions as a separate PDF.

Bild

RISO IN DEN SEMESTERFERIEN // RISO IN THE SUMMERBRAKE

Während den Semesterferien - ab Montag dem 13.7. - gibt es die Möglichkeit individuelle Projekte im RISO Raum zu verwirklichen. Im Monat August wird der RISO Raum aber zu sein, wegen Abwesenheit und Blockseminaren.
Nach wie vor gilt das Hygienekonzept der HAW Hamburg: Studierende kommen einzeln zu den Terminen und mit Maske. Termine gibt es hier: riso riso (ät) riseup.net

It is possible to print individual project during the summerbrake - from Monday July 13th - in the RISO Room. During August the Room won't be available due to absence and Blockseminars.
Still the hygiene concept of the HAW Hamburg is on: sudents com separately to appointments and ave to wear a mask. Appointments here: riso riso (ät) riseup.net

See you there! 

Bild

DER RISO RAUM IN ZEITEN VON CORONA

So es gibt Neuigkeiten bezüglich dem RISO Raum ab dem 18.5.

Die Vorgaben der HAW erlauben nur eine geschützte Präsenzlehre und Labornutzung. Das heisst, der RISO Raum kann mit den Momentanen Vorgaben NICHT individuell genutzt werden sowohl für Druckprojekte wie auch für Einführungen.

Das heisst während des laufenden Semesters kann der RISO Raum erstmals NUR im Rahmen von Kursen benutzt werden die schon seit Anfang des Semesters auf die Zusammenarbeit gesetzt hatten.

Dies tut mir leid und ich hoffe dass in nicht zu ferner Zukunft wieder individuelle Projekte verwirklich werden können. Schaut einfach regelmässig hier vorbei - ich halte euch auf dem laufenden.

Bleibt gesund & kritisch. <3

Bild

14 FARBEN AUF EINEM A3!!

Seit dieser Woche sind alle Farben eingetroffen und  vereint auf einer neuen Farbkarte zu sehen.  Noch nicht ganz ready zum Verteilen aber immerhin um digital anzusehen.


Ein Augenschmaus - mehr braucht's nicht!


Bild

LIME GREEN / HELL GRÜN IST DA!

Die 14. Farbe ist eingetroffen! Wenn hoffentlich bald der RISO Raum wieder für euch zugänglich ist, wartet ein neues hellgrün auf euch. Insgesamt haben wir nun diese Farben am Start.

Color nr.14 is here! As soon as the RISO Room will be accessible again for everyone, an new light green is awaiting for you. All in all this are the colors we have now.

Bild

WIE WEITER MIT CORONA UND DEM RISO RAUM?

Liebe Komiliton*innen
Seit heute ist klar: Der Vorlesungsbetrieb ist an der HAW Hamburg bis zum 20. April 2020 ausgesetzt, sowohl präsent als auch digital. Da die Hochschule sowohl für Studierende, Lehrbeauftragten und Gastreferenten geschlossen ist, bleibt auch der RISO Raum zu. 
Bis auf weiteres, gebt auf euch acht!

Dear fellow Students
Now its clear: All lectures at HAW Hamburg are suspended till April 20st, in person also as digital. Since University is closed for lecturers, student, guest speakers, the RISO Room wil also be closed for that period.
So far, take care.

Bild

WILLKOMMEN ZURÜCK  IM SOMMER SEMESTER!

Hello everybody
Dieses Semester wird der RISO Raum jeweils Dienstags von 10-18:00 betreut sein, beginnend ab dem 24.März! Einführungen ausserhalb sind je nach Kapazität möglich. Bitte gebt bei Anfragen jeweils kur an was für ein Projekt ihr plant, also Zine oder Plakat... Grösse, Auflage, Mehrfarbigkeit etc. Damit es einfacher ist abzuschätzen wie viel Zeit ihr braucht. BA/MA Projekte haben Vorrang und dieses Semester wird es auch zwei Kurse geben die mit dem RISO arbeiten möchten. Deshalb: Bitte frühzeitig melden! Vor allem für grössere Projekte.

Hallo again
This Semester the RISO day will be Tuesday 10-18:00 starting by the 24th of March! Introductions outside of this day are possible if there is time. If you enroll, please let me know what you plan, Zine, Posters, Size, Edition, colors.... so its easier to plan the amount of time you will need. BA/MA will be prioritized and this semester two courses will work with the RISO, therefore: please enroll early enough! Especially for bigger projects.

Bild

SEMESETER FERIEN / RUNDGANG

Der RISO Raum ist in der Woche vom 27.-31.1. geschlossen wegen dem Rundgang.
Ab dem 4.2. können wieder Termine zum Drucken angefragt werden.
Einführungen werden  während den Semesterferien je nach Kapazitäten durchgeführt.

The RISO Room will be closed in the week of January 27th till 31st. From February 4th printing appointments are possible again. Introduction are possible but not guaranteed during the semester brake.

Bild

Neue Anleitung für CMYK Raster Druck // New instructions for CMYK  prints

Hier findet ihr eine Neue Anleitung wie man Fotos rastert in klassischer CMYK Manier. Inklusive Beachtung der Rasterwinkel.


Here you can find a new instruction how to prepare pictures for a classical CMYK grid print. Inclusive the consideration of the screenangle.

Bild

PURPLE IS THE NEWEST SH***!

Mit dem neuen Jahr kommt nochmals eine neue Farbe dazu: LILA!
Zwar wird dafür auch wieder eine Blaue Trommel umgefärbt, das heisst es dauert noch etwas bis sich das LILA ganz durchgesetzt hat, erzeugt aber jetzt schon schöne Irisdrucke im Spektrum Blau-Lila!

With 2020 arriving there is again a new color landed: PURPLE!
Indeed for this we have to redye a blue drum, which means its gonna take a wee while until PURPLE is completely set, never the less the print results are already a beautiful specter from blue to purple.

Bild

GEISTER-FILES!!!!!

Hier ein paar nützliche Tipps und
eine Checkliste wie man Geisterfiles
​
verhindern kann.....

Find here a list how to avoid Ghost-Files (sorry only German so far)..... 
Bild

WINTERPAUSE  //  WINTERBREAK

Die Armgartstrasse und somit der RISO Raum bleiben vom 21.Dezember bis zum 6.Januar geschlossen. Bis dahin sind auch schon alle Termine vergeben. Da im Januar nur noch 3 Wochen Semester auf uns zukommen, sind auch da die RISO Termine relativ dünn gesäht, meldet euch also frühzeitig wenn ihr vor Semesterende noch eine Abgabe habt.
​

The Armgartstrasse will be closed between Dec 21st and Jan 6th - therefore the RISO Room will be closed too. Until then all RISO Appointments are taken. In January there are only 3 weeks left for this semester, so please call in for appointments if you do have a deadline before semester break. 
Bild

WIR HABEN EINEN ZWEITEN RISO!!!

Das RISO Raum wurde neu ausgerüstet und wir haben ab SOFORT eine  zweiten RISO zur
Verfügung! Das heisst es können immer zwei Studierende gleichzeitig drucken. Der neue RISO
funktioniert genau gleich wie der alte.

WE'VE GOT A SECOND RISO PRINTER!!!

The RISO Room got new equipped and from NOW on we've got two RISO Printers! That means there is space for two students to print at the same time. The new RISO works exactly like the old.
Bild

DER RISO ZIEHT UM!

Ab Mittwoch dem 4.12. steht der RISO neu im Raum 313 an der Armgartstrasse.
Mehr Platz - Mehr Farben - Mehr RISO!

The RISO IS MOVING!

From Wednesday Dec 4th the RISO is new situated in Room 313 at Armgartstrasse.
More Space - More Colours - More RISO!
Bild

ANDRANG VOR JAHRESENDE / CROWDED RISO

Liebe Mitstudierende
das Jahr neigt sich zu Ende was jeweils einen Andrang im RISO Raum auslöst! Wer eine Einführung mag bitte kurz bescheid sagen, was für ein Projekt geplant ist, damit ich einschätzen kann wie viele Studierende ich jeweils pro Donnerstag einbuchen kann.
Projekt oder nur Testen, Format, mehrfarbigkeit, Auflage etc. DANKE! Ich versuche euch alle irgendwie unterzukriegen.

Dear Students
the year is ending which alway ends in a little bit of a rush at the RISO Room. So who ever needs an introduction, please let me know what you plan so I can decide how many Students i can book in for on the last Thursdays.
Project or Tryout, format, how many colours, edition... THX! I'll ry to get you all in.
Bild

NEW COLOURS!!!

Wir haben neue Farben zur Verfügung!!
FLUO ORANGE, BRAUN und BURGUND.
TEAL kommt mit der Zeit dazu, dafür wird eine Blaue Trommel umgefärbt.

We got new colours!
FLUO ORANGE, BROWN und BURGUNDY.
TEAL will be there soon, we are redying a blue drum.

Bild

NEW : FILE PREPARATION PDF IN ENGLISH!

Yeah finally, the file preparation PDF inclusive a printer manual for our RISO MZ770 is available in english! You can find it here or in the INFO section!

Auch die deutsche Version ist upgedated!


Happy printing!!
Bild

ABWESENHEIT / HERBST-TOUR

Liebe Komiliton*innen
bitte habt bisschen Geduld mit RISO Anfragen, ich bin gerade unterwegs Richtung Wien,
auf Lese-Tour mit unserem Buchprojekt OUR PIECE OF PUNK.
Ich versuche eure Emails zu beantworten und Termine zum Drucken
​(Keine Einführungen bis zum 21.10. !) sind trotzdem möglich.
Bild

ZINES & HEFTCHEN: IN  AUFLAGEN DRUCKEN!!

Toll der Zine-Ständer füllt sich stetig!
Gerne kann man hier verweilen und sich Heftchen anschauen, sich inspirieren lassen!

Wer Zines drucken will, bitte beachtet, dass es sich eigentlich erst ab einer Auflage lohnt.
Mindestens 10! Lieber mehr! Wenn der Master schon mal da ist: nutzt den auch aus!
Das bedeutet natürlich, bringt genug Papier mit!

Wenn das Zine nicht grösser als A5 ist, gerne 2 Doppelseiten auf einem A3 platzieren. Dadurch können Masterfolien gespart werden. Wir zahlen zwar alle nichts für das Material, umsonst ist es aber nicht: Es zahlt einfach wer anders - Danke AStA <3!

Damit ihr beim beidseitigen Drucken kein Chaos kriegt und die richtige Rückseite auf die entsprechende Vorderseite druckt, empfiehlt es sich einen kleinen Dummy zu basteln, um den Überblick zu behalten!

Falzmaschiene, Schneidemaschiene, Schneidematte, Cutter & Tacker sind da! DIY - Yeah!
Bild

WINTERSEMESTER 2019/20

Tschüss Sommer hallo Wintersemester!

Auch dieses Semester wird der RISO Raum am Donnerstag 10 - 18:00 betreut sein,
allerdings erst ab Ende Oktober.

Die ersten möglichen Termine sind:
Mittwoch den 2. Oktober
Montag der 7. Oktober​
In der Woche vom 14. - 18.10. gibt's KEINE Einführungen 
ab dem 24. Oktober jeweils Donnerstags
30. Oktober auch nochmals Ausweichtermin am Mittwoch


Für selbstständige Termine einfach per Mail anfragen.
Bild
Bild

SECRETS PRINTS IN NEW YORK

Hier ein paar Fotos des SECRETS opening:
Eine Zusammenarbeit zwischen der Parsons Art & Design School NY - Pratt Institute und der  HAW-Hamburg (RISO Yeah).

Eine Ausstellung mit 3-farbigen RISO Drucken kuratiert von Bernd Mölck-Tassel und Jordin Isip in der 
Yui Gallery, Lower East Side, NYC, June 27, 2019

Some Links to photos of the SECRETS opening: 
A show of 3-color risographs curated by Bernd Mölck-Tassel and Jordin Isip at Yui Gallery, Lower East Side, NYC, June 27, 2019

​Insta 1
Insta 2


Kommende Woche sind die Prints am Rundgang, der Jahresausstellung der HAW in der Finkenau zu bestaunen!

Bild

SEMESTER FERIEN / SUMMER HOLIDAYS

Der RISO Raum ist ab dem 11.7. bis Ende Juli geschlossen (In der Zeit werden keine Emails gecheckt). Falls in den Semesterferien gedruckt werden will, könnt ihr euch trotzdem gerne melden, einfach mit etwas Geduld. Es wird im Sommer nicht durchgehend jemand da sein für Einführungen.

The RISO Room will be closed between July 11th and end of the Month (Emails wont be checked in that time). ​If you want to print during the summer holidays you can still check in just have some patience with the answering. During the summer brake there wont be instructions all the way, because of absences.
Bild

MAKULATUREN ZINES / LOST & FOUND

Ein neues Zine-Böxchen steht in der Werkstatt. Wer Lust hat, Makulaturen und Fehldrucke nicht wegwerfen und kleine Zines / Skizzenheftchen draus machen. Die Heftchen können gerne auch mitgenommen werden, gerne nicht alle auf einmal. Alle freuen sich darüber.

Und eine neue Lost & Found Box: falls du dein USB Stick hier gelassen hast oder auch sonstige persönliche Gegenständen, findest du sie eventuell hier.
Bild

FEIERTAG / PUBLIC HOLIDAY

Der Donnerstag der 30.5. ist ein Feiertag, da bleibt der RISO Raum geschlossen.
Anders als angekündigt, gibt es leider in dieser Woche KEINEN betreuten Ausweichtermin.

Thursday the 30th is a public holiday and therefore the RISO Room will be closed.
Unlike announced, there WONT be any other supervised appointments in this week.
Bild

TERMINE ENDE SEMESTER / APPOINTMENTS END OF SEMESTER

 Liebe Kommiliton*innen denk bitte daran dass gegen Ende Semester die Drucktermine wieder sehr begehrt sind. Meldet euch früh genug an wenn ihr ne Deadline einzuhalten habt. Wer seinen*ihren Bachelor/Master drucken will hat natürlich Vorrang, trotzdem bitte rechtzeitig melden.

Dear fellow students please be aware that print appointments at the end of the semester are rare and highly coveted. Talk to us early enough if you have a deadline for a project. Student who print their Bachelor/Master will be preferred, still get in touch in advance.
Bild

DRUCKPAPIER IN DER WERKSTATT

Kleine Info, es gibt einiges an 120g BioTOP Druckpapier im RISO-Raum.
​Falls das zu deinem RISO Projekt passt melde dich gerne diesbezüglich.
Bild

VORAUSPLANUNG

Liebe Mitstudent*innen bitte plant eure Projekte etwas mit Vorlauf. 

Heute anfragen und Morgen drucken klappt leider nicht, die RISO Termine sind sehr begehrt. Gerade auch für die zweite Hälfte des Semesters, da wird's wieder gewohnt eng, vor allem wenn alle auf den letzten Drücker noch für die Jahresausstellung drucken wollen. Schreibt's euch hinter die Ohren und plant bisschen voraus. Danke!

Dear fellow students, please plan your projects ahead.

Apply today and print tomorrow wont work, the appointments at the RISO Workshop are highly coveted. Expectedly towards the second half of the semester, it usually will get really crowded, especially when everyone wants to print for the year end exhibition. Please remember that and plan you projects ahead. Thanks!
Bild

FÜLLT DAS RISO - ARCHIV

Im neuen Raum hängen nun auch zwei neue Zineständer!
Die sollen sich gerne noch etwas mehr füllen. Wer also Zines, Flyer, Bücher mit dem RISO gedruckt hat, darf gerne ein Exemplar im RISO Raum lassen. Dadurch können nicht nur alle sehen was hier so möglich ist, es entsteht auch eine schöne Sammlung, je voller die wird desto besser! Anträge brauchen Begründungen und je mehr wir zeigen können, dass die Werkstatt unentbehrlich ist am Departement Design, desto sicherer kann sie auch finanziert und ermöglicht bleiben.
Danke dafür!

New Zinerack in the RISO Room!
If you print Zines, Flyers, Books etc. please leave a sample in the Workshop.
Through this everyone can see all the amazing things you all print, but also we gain a beautiful collection. Applications need Reasons, the more we can show that the RISO Room is indispensable at the Departement Design, the easier it is to keep it funded and possible.
​Thanks for that!

Bild

Sommer Semester 2019 

Juhu Semester Beginn steht vor der Tür!!
Und wie gewohnt wird der Riso Raum an einem Tag pro Woche betreut sein.
Dieses Semester wird es der DONNERSTAG 9-18:00!
NEU: ab diesem Semester wird der Raum für erfahrene Printerlis auch
Mo, Di, Mi und Fr nutzbar sein! 

Der RISO Raum öffnet ab der Woche des 25.März.
Für Termine (auch ausserhalb Donnerstags) bitte eine Email schreiben.

YAY Summer Semester Start is coming!!
As usual the RISO will be supervised one day a week.
This Semester it will be THURSDAY 9am till 6pm! 
NEW: From now on the Workshop will as well be available for
​experienced students only
on Mon, Tue, Wed and Fridays!

The room opens by March 25th.
For appointments please write an email.
Bild

KNUST, the Riso print pioneers!

"The documentary 'KNUST, the Riso print pioneers' by filmmaker Ivana Smudja is about the Nijmegen artists' initiative that originated in the 1980s during the squat movement. Knust still makes a name with stenciled expenses, called Risography. Nowadays, young artists once again discover this technique and printed matter."

Unterstuetzt das Projekt von der DIY Filmemacherin Ivana Smudja:

KNUST, documentry at CINECROWD
Bild

RISOGRAD lädt zur  RISO ZINE FAIR - 13./14.April 2019

Liebe Freund*innen der Risographie,  wir, RISOGRAD, sind ein Riso-Kollektiv in Graz (AT) und betreiben einen offenen Druckraum im Freien Atelierhaus Schaumbad. Dort haben wir unser Atelier vor gut 1.5 Jahren eingerichtet, uns seither immer tiefer in die Innereien der Maschinen und ihrer Möglichkeiten hineingetraut und auch Teile der aviden Community von Menschen kennengelernt, die Risographie als Hobby/Kunstform/Politisches Ausdrucksmittel non-profit und/oder kommerziell gebrauchen (oder wie wir: einen Mix aus alledem). Nun ist uns nach neuen Abenteuern und Austausch in der alternativen Printszenerie und wir organisieren im April 2019 eine *RISO ZINE FAIR* bei uns im Haus. Wir wollen dich bzw. euch herzlich dazu einladen, euer (nicht ausschließlich aber zumindest teilweise) riso-gedrucktes Gut mitzubringen, auszustellen, zu verkaufen, verschenken und zu tauschen.
Es wird neben vielen anderen Ausstellenden und einem Haufen schönem Zeug auch ein kleines Rahmenprogramm mit Konzert, Film und/oder Workshops geben. Die Planung der Fair ist noch im Gange, aber hier mal die hard facts:         

WANN: SA, 13.04. - SO, 14.04.2019    
WO: Schaumbad — Freies Atelierhaus Graz
Puchstraße 41, 8020 Graz, Austria

WAS GIBT'S FÜR EUCH: 
- Tische und teilweise Wände ohne Gebühr  
- Essen und Getränke zu erschwinglichen Preisen  
- Ein limitiertes Kontingent an privaten, gratis Schlafplätzen (Wir versuchen,
​die Couchen, Gästezimmer und Extrabetten im Freundeskreis aufzuspüren)         

WAS BRAUCHEN WIR:
Wenn ihr Lust darauf und Zeit dafür habt,
gebt uns bitte bis spätestens 15.01. 2019 Bescheid
ob ihr kommt und wenn ja:    

- wieviel Platz ihr ca. an Tisch und/oder Wand braucht (Angabe in Metern)  
 - wie viele Menschen kommen  
 - ob ihr einen privaten Schlafplatz wollt (Anreise nach Absprache am FR möglich)  
- ob ihr mit dem Auto kommt und einen Parkplatz braucht

Das soweit von unserer Seite - weitere Infos folgen!

Freuen uns von euch zu hören, RISOGRAD
(where time means nothing)
Bild

RISO 2019 // NUR NOCH WENIGE TERMINE FREI // ALMOST NO SPOTS LEFT

Bis Ende Semester sind fast alle Termine ausgebucht!
Im neuen Jahr, wird der RISO Raum jeweils Montags betreut sein bis zum Ende des Semesters.
Der Raum ist im Januar jeweils Dienstags und Freitags zusätzlich frei für erfahrene Drucker*innen die ihre Projekte alleine verwirklichen können. Termine dafür bitte per Email anfragen.

In den Weihnachtsferien bleibt die RISO Werkstatt vom 22.12.18 bis zum 6.1.19 geschlossen. 
In der Woche des 28.1. bis 3.2. ist die Werkstatt ebenfalls geschlossen, wegen des Armgartstrassen Rundgangs.


In den Semesterferien ab dem 4.2. können Termine nach Vereinbarung gemacht werden, gerne auch per Email.
Until the end of this semester almost all printing spots are fully booked! In January 2019 RISO will be supervised on Mondays till the end of the semester. On top of that the RISO room will be available on Tuesdays and Fridays for experienced printers to print their projects alone.
For appointments please write an email.

Throughout christmas holidays - Dec 22nd till Jan 6th - the RISO Workshop will be closed.
In the week from Jan 28th till Feb 3rd the Workshop is also closed due to the Rundgang (Exhibition) at Armgartstrasse.


During the springbreak, beginning with Feb 4th, there are appointments by arrangements possible, just write an email.
Bild

KLEBEETIKETTEN // FARBIGES- UND SCHWARZES PAPIER 

Mit dem RISO kann man NUR Papiere bedrucken? Ja aber auch klebendes!
Es gibt A3 Sticker Papier / Klebeetiketten in der Werkstatt.
​Einfach danach fragen und Sticker nach Wahl drucken!

Nach wie vor gibt es Restbestände Mintgrün und Lila Papier in A4, 210g
und neu auch Schwarzes Papier A3 in den Grammaturen 90g und 170g.
Bild

STICKERZ // COLORED AND BLACK  PAPER   

You can ONLY print on paper with the RISO? Yes true but also stickerpaper!
There is A3 stickerpaper at the workshop.
Just ask and print your custom stickers as you like!

Still available is A4 Paper in mint green and light purple 210g,
new there is also black paper in A3 90g and 170g.
Bild

GOLD IS HERE!

Rechtzeitig zum Semester Start ist auch METALLIC GOLD eingetroffen.
Deckend auf farbigen Papieren! Mit Schwarz - einfach unschlagbar wunderbar.

Just in time for the semester start, METALLIC GOLD arrived.
Its covering coloured Paper, on black paper unbeatable beautiful!
Bild

WS 18/19  - 6.RISO - SEMESTER - YEAH!  // THE 6th RISO - SEMESTER

Das Wintersemester 18/19 wird das 6. RISO Semester! Dieses mal wird der DIENSTAG von 9-18:00 unser RISO Tag, an dem die Werkstatt betreut ist. Bei grossem Andrang gibt es aber auch andere Tage an denen man drucken kann - auch betreut. Einfach per E-mail anmelden und fragen.
Du brauchst keine Vorkenntnisse, aber bitte lies dir einmal die INFO Sparte auf dieser Homepage durch bevor du deine Projekte planst und vorbereitest.

The wintersemester 18/19 will be the 6th RISO semester! This time TUESDAY from 9am to 6pm will be our RISO-Day, where the workshop is supervised. In case of big rush in the workshop there are also other days availabla - also supervised. Just email us!
You don't need any previous knowledge to print, but please read through the INFO section on this page before you plan your and prepare projects.
Bild

AB NÄCHSTEM SEMESTER MIT ZWEI NEUEN FARBEN  // TWO NEW COLORS!

Ihr RISO Verrückten, Liebhaber*innen, druckwütigen Kreativen!
Freudig teile ich euch mit, dass uns ab nächstem Semester wieder
zwei neue Farben zur Verfügung stehen. 
Und dank der Grosszügigkeit des
AstA's sogar eine Sonderfarbe: GOLD METALLIC!
Die zweite Farbe wird GREEN.

Dadurch wird das Farbsortiment auf 8 Farben aufgestockt und zwar:
Schwarz - Hellgrau - Pink - Blau - Gelb - Rot - Grün - Gold metallic

​
Yo Risoletto_as, printing freaks and creative-crazies!
With excitement I inform you that from the coming semester we will have
two new colors. ​
Trough a generous support of the ASTA we can even afford to
get a special color: ​GOLD METALLIC!
The second color will be GREEN.
Bild

SEMESTERFERIEN // SUMMERBRAKE

Nur noch ein paar Tage bis zum Rundgang und dann ab in den Urlaub!!!
Wer trotzdem RISO drucken möchte, meldet sich gerne per mail. Termine in der
​Vorlesungsfreien Zeit sind auf jeden Fall möglich.
Ansonsten: geniesst den Sommer!

Just a few days left until the Rundgang and before holidays start!!!
If you anyways want to print with the RISO, write me an email.
Appointments trough out the summer brake are possible.
Otherwise: enjoy the summer!
Bild

TERMINE VOR DEM RUNDGANG // APPOINTMENTS BEFORE THE RUNDGANG

Termine vor dem Rundgang sind schon ziemlich voll, ich bitte extra Tage an bei Bedarf deshalb meldet euch gerne. Falls welche was drucken wollen, das nicht explizit für den Rundgang ist, biete ich Termine in der Vorlesungsfreien Zeit an - da sind wir nicht an Montage gebunden!
Einfach ne Mail schreiben und fragen

Appointments before the Rundgang are quite busy already. I will have some extra days to print just ask. If anyone wants to print stuff that is not for the Rundgang, i also have appointments during the summer break - in this time, we are not bound to mondays.
​Just send me an email.
Bild

TERMIN VOR DEM COMIC-SALON ERLANGEN

Yo Kids, es ist gerade ein Termin frei geworden noch vor dem Comic Salon in Erlangen!
Wer will noch mal - wer hat hat noch nicht - sein*ihr Comic für Erlangen auf dem RISO gedruckt?
Am Montag 28.5. 13:30 hier anmelden!

​
Yo kids, just opened up a spot for RISO printing before the Comic-Salon in Erlangen!
First comes first serves - anyone priting their comic on the RISO for that?
Monday, May 28 13:30 enroll here!
Bild

DEINE EIGENEN TESTDRUCKE  // YOUR OWN COLORCHART

Beim ersten mal RISO drucken, ist es oft schwierig, sich vorzustellen wie der Druck am Ende aussieht. Eine Empfehlung kann sein, sich ein Test File mit seinen eigenen Zeichnungen/Gestaltungen anzulegen, um in einem Testdruckverfahren auszuprobieren wie man seine eigenen Zeichnungen am besten für den RISO vorbeitet.

Printing RISO for the first time, sometimes it is difficult to imagine how it will look like in the end. It is to recommend to make a test printing file with your own drawings/layouts, to give it a try and to find out how to prepare your files for your RISO project.
Bild

CROWDED  - RISO PROJEKTE BITTE MIT VORLAUF PLANEN!!

Die RISO Werkstatt ist ziemlich ausgebucht und je länger das Semestert dauert desto mehr wirds. Es kam nun einige male vor dass sich welche am gleiche Tag melden an dem sie auch drucken wollen, das geht leider nicht. Bitte plant eure Projekte so, dass ihr früh genug für einen RISO Termin anfragen könnt. Im Moment ist die Werkstatt bis Anfang Juni ausgebucht!

Wer Bachelor-/Masterarbeiten drucken möchte, bitte meldet euch früh genug damit es möglich ist!!

The RISO Workshop is booked super well, and the longer the semester will run the more it gets booked. Currently it happened a few times that people ask for an appointment the same day, this wont work. Please plan your projects with enough time in advance to ask for a RISO appointment, Right know the Workshop is booked till beginning of june.

If you wanna print your bachelor/master project on the RISO, please let me know in advanced so we can try to make it possible!!
Bild

FARBIGES PAPIER // COLORED PAPER 

Dein Flyer oder Zinecover auf farbigem Papier?
Es gibt A4 Papier, 210g in Mintgrün und Lila in der Werkstatt und wartet darauf bedruckt zu werden!

Your Flyer or Zinecorve on colored paper?
There is A4 paper, 210g in mintgreen and light purple at the workshop awaiting you print!

Bild

STOLEN MONDAYS 

Dieses Semester gibt es einige stolen mondays. Das heisst Ostermontag, Pfingsten und wie sie alle heissen. Auf Grund dessen gibt's bei Bedarf einige Ersatz Termin in der RISO Werkstatt, meistens Freitag. Einfach fragen.

This semester there are a few stolen mondays. That means, easter monday, pentecost and however they called. Cuz' of this there will be some Special Dates, mostly fridays. Just ask.

Bild

NEUE FARBFÄCHER // NEW COLOR CARD

Neue Farbfächer sind gedruckt mit einer duften Auswahl an Möglichkeiten von Farbkombinationen. Natürlich nur ein Bruchteil von dem was wirklich möglich ist. Kommt vorbei und probiert es aus!

New color cards are ready with an selection of some possibilities of combinations. Of course, this is only a fraction of the whole potential. Come on over and try it out!

Bild

SOMMER SEMESTER 2018 // COMING SEMESTER MARCH  2018

Im Sommersemester 2018 wird die RISO Werkstatt am Montag auf sein, los gehts am 26.3.
Genauere Informationen befinden sich wie bis anhin hier oder im Vorlesungsverzeichnis.

Coming semester (March '18) the RISO workshop will open Mondays, first day is March 26.
For more informations, check this homepage or the course catalogue.

Bild

SEMESTERFERIEN

In den Semesterferien ist die RISO Werkstatt geschlossen. Bis bald.....

During the holidays the RISO workshop stays closed. See you soon....

Bild

2018

Im Januar geht's wieder los mit dem studentischen RISO Raum, und zwar ab dem 11.1. 
Wie gewohnt immer Donnerstags 9:00-18:00
Da es im Wintersemester nur noch drei Termine gibt, öffnet der Raum bei Bedarf auch noch einen zweiten Tag. Gerne per Mail anmelden wer drucken mochte.

The RISO workshop starts again at January 11th.
As usual Thursdays 9am - 6pm
The current semester has only three Thursdays left, if needed we can arrange some other days for printing. Just send an Email to make an appointment.
Powered by Create your own unique website with customizable templates.